Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
AutreMonde
7 octobre 2011

Ulysse-Joyce (XVI-XVII-XVIII) Pour en finir ...

XVI – Eumée. 

Lisons Pierre Grimal (Dictionnaire mythologique) : Eumée est le porcher d’Ulysse, resté fidèle au souvenir du maître et qui, sur le domaine d’Ithaque, cherche à  sauvegarder autant qu’il le peut les biens de celui-ci. Il était fils d’un roi, Clésios, qui régnait sur l’île de Syria, l’une des Cyclades (qui bordent au sud la mer Egée). Tout enfant, on l’avait confié à une esclave phénicienne qui, d’accointance avec des pirates, l’avait enlevé puis vendu à Laerte  (le père d’Ulysse).

A son retour à Ithaque et sur les conseils d’Athéna, c’est vers Eumée que se porte d’abord Ulysse, Eumée qui lui servira d’intermédiaire dans sa reconquête du palais en l’introduisant, déguisé en mendiant, parmi les prétendants.

Les héros joyciens ont quitté le champ de bataille du chapitre XV. Bloom et Stephen se traînent jusqu’à un troquet, présenté comme un « abri de cochers », où reprennent des conversations décousues entre ivrognes « autochtonisés ». On a droit à de confuses histoires de mariées et à un couplet à la gloire des juifs qui travaillent à la prospérité économique de leur terre d’exil, quelle qu’elle soit.

La discussion est embrumée autour de carrières politiques irlandaises ruinées par des affaires de femmes, des liaisons.

Je décroche plus ou moins. Trop allusif.

XVII – Ithaque.

Ithaque c’est Ithaque, l’île ou attend la fidèle Pénélope et le but ultime du voyage homérique d’Ulysse. A l’entrée grossièrement du bras de mer qui borde au nord le Péloponnèse.

Un chapitre de 100 pages, construit itérativement sur des paragraphes de Questions-Réponses.

Le premier commençant par : Quelles routes parallèles Bloom et Stephen suivirent-ils en rentrant ? et le dernier par un Où ? sans écho. Un interlocuteur m’a dit que ce chapitre était son préféré. Dont acte.

On y navigue en première lecture assez souvent dans la foutaise et le plaisir d’accumuler des termes (parfois  bizarres) qui font du texte plus une mélopée qu’un véhicule de sens profond. Je laisse la deuxième lecture aux spécialistes, les abondantes notes de l’édition de la Pléiade, que j’ai continué à négliger, pourvoiront à la curiosité, que je n’ai pas eue, des amateurs.

Quelques exemples (évidemment biaisés par  l’effort des traducteurs, mais que je crédite du souci de coller à l’esprit comme à la lettre du texte original) ?

Repristination : retour à un état initial de jouvence physique, intellectuelle ou morale

Question : Ces inventions étaient-elles principalement destinées à un projet de jardin d’enfants perfectionné ?

Réponse : Oui, rendant obsolètes les pistolets à bouchon, les baudruches élastiques, les jeux de hasard, les  lance-pierres. Elles comprenaient des kaléidoscopes astronomiques montrant les douze constellations du  zodiaque depuis le Bélier jusqu’aux Poissons, des planétaires mécaniques miniature, des pastilles arithmétiques en gélatine, géométriques afin de correspondre à des biscuits zoologiques, ballons-mappemondes, poupées vêtues de costumes historiques.

 On peut sourire.

Question :  Quel était le problème domestique qui occupait le plus fréquemment son esprit autant, sinon plus, que tout autre problème ?

Réponse : Que faire de nos épouses ?

Evidemment … La suite, deux pages de solutions, est assez délirante et potache. On s’amuse comme on peut.

Videlicet : le dictionnaire latin-français Gaffiot traduit par « bien entendu »

Inchoatif, ive : expression d’une dynamique, son début ou sa perpétuation, « un processus inchoatif »

Eon : esprit intermédiaire entre Dieu et le Monde … mais aussi ou surtout très longue période chronologique (le précambrien …)

Protase : phase ascendante de la phrase

Apodose : phase descendante de la phrase 

Acmé : on passe de la protase à l’apodose en atteignant l’acmé.

Accrétion : processus d’agglomération d’objets matériels

Extranéité : qualité juridique d’étranger

Boustrophédon : système d’écriture qui change de sens à chaque ligne (de gauche à droite, puis de droite à gauche puis de gauche à droite, etc.)

Replétion : remplissage organique à l’excès

Armaggedon : petit mont de Galilée devenu lieu symbolique d’une bataille ultime entre le Bien et le Mal. Un armaggedon, un affrontement catastrophique et décisif.

Nescience : antonyme (contraire) de Science. Etat de celui qui ne sait pas, qui n’a pas de savoir

Osculation : phénomène de contact d’ordre supérieur (une sorte d’hyper-tangence) entre deux courbes, surfaces …

Latration : semble un néologisme du traducteur qui a repris tel quel le terme anglais ; aboiement selon toute apparence (cf. ci-après)

Description de quelques indignités redoutables : L’indifférence peu compatissante de femmes naguère aimables, le mépris des mâles musculeux, l’acceptation de croûtes de pain, les anciennes connaissances qui feignent de ne pas nous connaître, la latration de chiens bâtards errant sans collier, le bombardement infantile de missiles végétaux décomposés, valant peu ou rien, rien ou moins que rien.

XVIII – Pénélope.

Et pour finir, Pénélope. On se contentera de rapporter qu’à côté de la tradition proprement homérique de sa légendaire vertu, des traditions postérieures dénoncent par exemple les suites favorables, et puisqu’ils étaient cent-vint-neuf, 129 fois favorables, qu’elle aurait données à l’empressement de ses prétendants, leur ouvrant 129 fois sa couche. Il y a toujours des mauvaises langues …

Le chapitre joycien, lui, est une longue narration sans ponctuation de Molly qui nous refait toute l’histoire de sa vie, avant puis avec  Bloom. Vaguement crapoteux et vague essai total d’empathie féminine, vision peut-être de la femme « de l’intérieur » dont l’intérêt, du coup, survit au crapoteux. Un essai de question sans réponse, finalement : A quoi se ramène une vie de femme ? 

Et c’est fini ?

Il suffit de répondre par le dernier mot du roman : Oui.

Une conclusion ? Même pas

Je me suis lancé dans la lecture d’Ulysse sauf erreur autour de l’été 2010.

Pas d’autre motivation que celle, fort sotte, de ne pas mourir – au sens des conventions de la culture littéraire – idiot.

Ensuite, ayant pris quelques notes, le souci de ne pas les voir se perdre …

Y a-t-il des acquis personnels à l’issue de cet effort de longue haleine, mise à part la satisfaction d’être allé jusqu’au bout - avec une coupable accélération de cheval sentant l’écurie pour la recension des trois derniers chapitres ?

Je ne saurais l’affirmer.

Sans doute … mais sans savoir si le jeu en valait la chandelle.

On cite toujours Montaigne et nos occupations qu’il disait toutes farcesques. Celle-là le fut quand même particulièrement. Je ne retiendrai probablement, ayant lu Ulysse, que le souvenir que j’ai lu Ulysse. Qui sait si l’on ne gravera pas sur ma tombe : Il l’a fait ! 

Dans une récente livraison (Vendredi 16 septembre) du supplément littéraire du Monde, la romancière Shumona Sinha , à la question [Quel est] le chef-d’œuvre officiel qui vous tombe des mains ? a répondu Ulysse de James Joyce. J’ai réussi à le terminer, mais avec effort. Qu’elle soit ici remerciée pour son soutien !

Publicité
Publicité
Commentaires
AutreMonde
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité